Exlibrary

E-Kitap, Edebiyat, Kültür, Sanat, Felsefe ve güncel konular içeren yazılar. E-Kitap konusunda Türkiye’nin ilk ve en geniş kaynağı.
 
Exlibrary, E-Kitap yayıncılığı yapan, E-Kitap teknolojileri hakkında bilgi sunan ve Edebiyat, Kültür, Sanat, Felsefe içerikli günlük yazılar yayınlayan anonim bir web sitesidir. Ücretsiz yayınlanan kitaplarımızı ve yazarlarımızın deneme, şiir, öykü, mizah başlıklı edebî eserlerini, kitap, resim, sinema, tiyatro ve diğer kültürel konulardaki yazıları okuyabilir, bunlar hakkındaki görüşlerinizle katkı sağlayabilirsiniz. Kitaplarını ve yazılarını İnternet'te yayınlamak isteyen herkese açık olan bu paylaşım ortamı, sizlerin katkısıyla gelişmeye devam ediyor.

"Türkçe" Etiketli Yazılar

Dünyanın sabahlarına yakışmak

Admin • 29 Ağustos 2007 • Bölüm Başlığı: Edebiyat
Şiir çevirisi deyince, Can Yücel'i anmamak elde değil. Bu kez yabancı dilden Türkçe'ye uyarlamadan bahsediyoruz. Bu yazımızda sadece Can Yücel değil, onun çevirilerini yücelten yazısı kendi başına bir şaheser olan Sabahattin Eyüboğlu'nun "Can Yücel'in Şiir Çevirileri" başlıklı on yıllarca önceki yazısını da sunuyoruz. Önce William Shakespeare, 66. Sone, Can Yücel çevirisi: Vazgeçtim Dünyadan Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni, Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez. Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini, Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz, Değil mi ki ayaklar altında insan onuru, O kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış, Ezilmiş, hor görülmüş el emeği, göz nuru, Ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş, Değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın, Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene, Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın, Değil mi ki kötüler kadı olmuş Yemen'e Vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama, Seni yalnız komak var ya, o koyuyor adama. Ve şimdi de Sabahattin Eyüboğlu'nun dersini dinliyoruz.
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(1 oy, ortalaması: 5)
Loading ... Loading ...
Edebiyat bölümündeki yazı 969 kez görüntülendi. Yazıya 2 yorum yapılmış. Sizin Fikriniz?
Etiketler: , , , , , ,

Türklük (TCK m.301)

Mehmet Gödekli • 27 Ağustos 2007 • Bölüm Başlığı: Politika
Türklük: Ne ırk birliğidir Türk'e ne mazi ne din Dil ve ülkü birliğidir manası "üçyüzbir"in Gayen farklıysa senin, kullanmazsan Türkçe‘yi Ve maksadın bölmekse bu kutsal emaneti, Türk Devleti'ne layık Türk evladı değilsin!
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(3 oy, ortalaması: 5)
Loading ... Loading ...
Politika bölümündeki yazı 879 kez görüntülendi. Yazıya 5 yorum yapılmış. Sizin Fikriniz?
Etiketler: , ,

Orhan Veli - İngilizce

Admin • 24 Ağustos 2007 • Bölüm Başlığı: Edebiyat
Ünlü Şair, Çevirmen, Edebiyatçı, TV Programcısı, eski Diplomat ve burada sayamadığımız daha başka birçok başarılı faaliyetin sahibi olan Sn. Talat Sait Halman'ın Orhan Veli şiirlerini İngilizce olarak yayınladığı "Just For The Hell Of It" isimli kitabından birkaç şiire yer vermek istedik. İyi çevirinin yabancı dil bilgisinden daha fazla ana dile hakimiyet gerektirdiği söylenir. İşte aşağıda sunduğumuz şiir çevirileri de bunun en güzel örneklerinden: There Must Be A Catch Is the sea as gorgeous as this every day? Is this what the sky looks like all the time? This furniture and this window - Are they always this lovely? They aren't; I swear they aren't; There must be a catch somewhere.
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(1 oy, ortalaması: 1)
Loading ... Loading ...
Edebiyat bölümündeki yazı 786 kez görüntülendi. Yazıya ilk yorumu siz yapın! Sizin Fikriniz?
Etiketler: , , , , , ,

Türkçesi varken…

Ali Rıza Esin • 27 Mayıs 2007 • Bölüm Başlığı: Edebiyat
Sn. Ertan Türkmen'in sayfasından faydalı bulduğumuz bir başka alıntı yapıyoruz. Sn. Türkmen'in listesinden kullanımına sıkça rastladıklarımızı seçtik. Sözümüz, Türkçesi varken İngilizcesini kullanmayı marifet sayanlara değil. Öz dilimizi kullanmanın doğruluğuna inananlara... Aşağıdaki kelimelerin Türkçe anlamını bilmeyen gençlere veya ilk anda aklına gelmeyenlere... Absürt: Saçma Adapte Olmak: Uyum sağlamak Adisyon: Hesap fişi Ambiyans: Hava, ortam Analiz: Çözümleme Anons etmek: Duyurmak
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(Yazıyı Oyla)
Loading ... Loading ...
Edebiyat bölümündeki yazı 1,272 kez görüntülendi. Yazıya 5 yorum yapılmış. Sizin Fikriniz?
Etiketler: , , , , , ,

Türk Osman

Ali Rıza Esin • 27 Mayıs 2007 • Bölüm Başlığı: Edebiyat
Gazi Üniversitesi'nden Sn. Ertan Türkmen'in sayfasından alıntı: Vatandaş "Türk Osman" Osman Bey, sabah saat 7.00'de Casio masa saatinin alarmıyla gözlerini açtı. Puffy yorganını kaldırdı. Hugo Boss pijamalarını çıkarıp Adidas terliklerini giydi. WC'ye uğradıktan sonra banyoya geçti. Clear şampuanı ve Protex sabunuyla duşunu aldı. Colgate ile dişlerini fırçaladı. Rowenta ile saçlarını kuruttu. Bill's gömleğini ve Pierre Cardin takımını giydi. Lipton çayını içti. Sony televizyonda medya özetlerini ve flash haberleri izledi.
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(Yazıyı Oyla)
Loading ... Loading ...
Edebiyat bölümündeki yazı 927 kez görüntülendi. Yazıya tek yorum var. Sizin Fikriniz?
Etiketler: , , , , ,

İng’li geçmiş

Ali Rıza Esin • 30 Ocak 2007 • Bölüm Başlığı: Edebiyat
Prof. Dr. Hamza Zülfikar'ın TDK (Türk Dil Kurumu) web sitesi arşivinde bulunan eski yazılarından:ratingBereket bu İngilizce kökenli kelime, reyting biçiminde okunduğu gibi yazılıyor. Ne yazık ki sonu -ing ile biten ve Türkçeye özgün biçimleriyle geçen bu yapıdaki İngilizce kökenli kelimeler brifing, kamping, miting’den oluşmuyor. Yalnızca Türkçe Sözlük’te bulunan bu yapıdaki kelimeler şunlardır: brifing, brovning, damping, dansing, doping, dripling, faşing, feding, holding, jogging, kamping, kliring, marketing, miting, piling, puding, rafting, rating, reyting, risling, ring, starking, zaping, tayming.
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(2 oy, ortalaması: 4.5)
Loading ... Loading ...
Edebiyat bölümündeki yazı 1,197 kez görüntülendi. Yazıya ilk yorumu siz yapın! Sizin Fikriniz?
Etiketler: , , , ,

Çekinser

Ali Rıza Esin • 11 Kasım 2006 • Bölüm Başlığı: Edebiyat
Yanlış: "Çekimser" Doğru: "Çekinser"
1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız
(1 oy, ortalaması: 3)
Loading ... Loading ...
Edebiyat bölümündeki yazı 856 kez görüntülendi. Yazıya ilk yorumu siz yapın! Sizin Fikriniz?
Etiketler: , , , ,